Ny salmebog til Grønland
15-09-2008- Nyhed
Den 5. oktober 2008 bliver en festdag på Grønland. Denne dag fejrer kirker over hele det store land, at de efter mere end tyve års arbejde har fået en ny salmebog.
Interessen for salmebogen har længe været stor, og den gamle udgave fra 1971 har været udsolgt meget længe. Stort set samtlige kirker har forudbestilt bogen.
Samtidig er den nye udgave af salmebogen for første gang autoriseret af Hendes Majestæt Dronning Margrethe II.
I forhold til den gamle udgave, er nogle salmer taget ud, og nye er kommet til. Af nye salmer er bl.a. gendigtninger, som fx nr. 350 i den nye salmebog, Grundtvigs ’Den signede dag’, som på grønlandsk hedder ’Ulloq pilluaammik nassartoq’. Der er også kommet salmer til som har manglet, fx salmer til mindehøjtideligheder for folk, der er forsvundet på havet.
På samme måde er der brugt grønlandsk billedsprog i stedet for dansk. Et eksempel er salme nr. 598, (Appipput timmissat ullaakkut eller Nu vågne alle Guds fugle små), vers 2, hvor ”spurven” er oversat til ”Snespurv”, da sidstnævnte er en kendt fugl på Grønland.
”Den nye salmebog er virkelig ventet med længsel. Det er jo en bog, der har betydning for hele samfundet” udtaler Biskop Sofie Petersen. Og hun uddyber: ”Selvfølgelig venter mange spændt på de nye salmer, men det er jo først og fremmest en bog, som skal bruges til både hverdag og fest. Den 5. oktober bliver en glædens dag for Grønland!”