Mozambique, Zimbabwe og Zambia
Mange af de lokale sprog i Mozambique, Zimbabwe og Zambia venter på den første bibeloversættelse. Støt oversættelsesarbejdet i disse 3 kristne lande.
Kirkerne venter også med længsel, fordi al erfaring viser, at forkyndelse og undervisning styrkes enormt, når Bibelen kan læses og høres på det sprog, som mennesker bedst forstår. Men samtidig driver bibelselskaberne omfattende oversættelsesprojekter, som har brug for støtte. Hvis du giver en gave til denne indsamling, vil pengene gå til bibelarbejdet i disse tre lande.
Mozambique
Da landet endelig slap ud af kolonitiden i 1975, var det som et af verdens allerfattigste og dårligst uddannede befolkninger. En blodig borgerkrig fulgte og ødelagde meget arbejde, også inden for kirken. Men de seneste 10 år er landets økonomi vokset med hele 9 % om året. Mozambiques bibelselskab er i gang med at indhente det forsømte og driver for øjeblikket hele seks oversættelsesprojekter. Oversættelserne vil ikke alene kunne bruges i kirkerne, men vil også være vigtige i arbejdet blandt ikke-kristne. I Mozambique er der blandt andet mange muslimer.
Zimbabwe
I Zimbabwe er Bibelen allerede oversat til hovedsprogene. Men det største minoritetssprog, chikunda, der tales af over 300.000 langs Zambesi-floden, venter endnu på sin egen oversættelse. Bibelarbejdet i Zimbabwe foregår under særdeles vanskelige forhold på grund af landets politiske og økonomiske sammenbrud. Landets bibelselskab har været nødt til at gå ind i sociale projekter for enker, forældreløse og andre udsatte grupper – men vil meget gerne, med vores hjælp, holde gang i chikunda-oversættelsesprojektet.
Zambia
Modsat nabolandene har Zambia stort set været fredeligt siden selvstændigheden. Landet har til gengæld huset enorme flygtningestrømme, der har drænet ressourcerne. En anden stor udfordring er antallet af sprog i landet. Antallet afhænger af definitionen, men der nævnes oftest at være mindst 40. Der findes bibeloversættelser til de mest udbredte sprog, blandt andet bemba, der tales af 2 millioner mennesker. Men oversættelserne er i flere tilfælde af for dårlig kvalitet og svære at læse og forstå. Derfor er Zambias bibelselskab i gang med - for tiden - fire oversættelser: til sprogene bemba, tonga, luvale og lungu.
Bibelselskaberne i de tre lande har i 2010 brug for en støtte på i alt 425.000 dollars for at gennemføre deres planlagte projekter. Det Danske Bibelselskab er gået i samarbejde med Holland, England, Finland og Australien for at rejse det fulde beløb. Den danske andel vil udgøre mindst 50.000 dollars. Skulle det ske, at der indsamles et større beløb end ansøgt af disse lande, vil pengene gå til bibelarbejdet i andre afrikanske lande.
Støt landene i det sydlige Afrika
Læs også 'Hvor englene standser i deres himmelflugt' i augustudgaven af kvartalsbladet Bibelen og Verden (pdf)