I skolen skal de kinesiske børn lære mandarin allerede fra første klasse. Derefter må de ikke længere tale deres eget sprog i skolen. I kirken og gennem Bibelen fastholder de deres modersmål. Foto: Jared Wong, UBS.
En typisk bibeluddeling. Foto: Jared Wong, United Bible Societies

Om indsamlingerne

For mange mennesker er adgang til Bibelen på deres modersmål et brændende, men langt fra realistisk ønske. I Bibelselskabet arbejder vi for at give alle, der ønsker det, adgang til en bibel

Vi er taknemmelige for hvert år at modtage tusindvis af pengegaver fra mennesker, som ønsker at være med til at give Bibelen videre. Vi indgår i et globalt samarbejde med 146 andre nationale bibelselskaber i United Bible Societies, De Forenede Bibelselskaber.

Bibelselskabet støtter løbende en række projekter i hele verden. Projekterne omhandler blandt andet

  • oversættelse af Bibelen eller bibeldele til et nyt sprog
  • undervisning i bibelkundskab, f.eks. blandt børn og hiv- og aids-syge
  • uddeling og salg til subsidierede priser

Kontakt gerne Bibelselskabet pr. telefon eller mail for at høre nærmere om bibelarbejdet ude i verden og om mulighederne for at støtte.

Bibelselskabet er medlem af de danske indsamlingsorganisationers brancheorganisation ISOBRO. De anmeldte indsamlinger kan ses på Indsamlingsnævnets hjemmeside.

Læs om projekterne og støt bibelsagen

Når Bibelen oversættes

Bibelselskabets Håndbibliotek
når bibelen oversættes
119,95

Forfatter: Birgitte Stoklund Larsen
Sidetal: 120 sider
Indbinding: Hæftet
Forlag: Bibelselskabet
Varenummer: 978-87-7523-986-3
Mål: 11, 6 x 19 cm.