Bibeluddeling i Kina
Generalsekretær Birgitte Stoklund Larsen deltog ved en bibeluddeling i Kina.

20.11.2018 Af Birgitte Stoklund Larsen, generalsekretær

Tak for Bibelen

Der er stor vækst i kirkerne i Kina, men myndighederne har strammet grebet om religionsudøvelsen

Ad bumlede veje går det til en landsby i Luhe-distriktet, nogle timers kørsel fra Nanjing i det østlige Kina. Pludselig er kirken der mellem træerne, synlig med sit kors på taget. Det er langt fra en selvfølge i Kina, hvor myndighederne den senere tid har strammet grebet om kirker og religiøse foreninger. Det rammer særligt kirkernes arbejde med børn og unge, men også de synlige tegn, korsene. Det er ikke længere alle steder, at kirkerne fortsat kan være synlige i landskabet med et kors øverst.

Kina får flere og flere kristne

Kina er et stort land, og reglerne administreres forskelligt fra provins til provins. Men tydeligt er det, at myndighederne strammer grebet om kirkerne. Måske fordi de med deres størrelse nu bliver mere synlige. Særligt de protestantiske kirker har oplevet enorm vækst efter kulturrevolutionens afslutning i 1976. De officielle tal siger 38 millioner protestantiske kristne alene i de kirker, der er knyttet til Tre-Selv-Bevægelsen, der anerkendes af de kommunistiske myndigheder. Iagttagere vurderer, at et lige så stort antal kristne kommer i husmenigheder, der ikke er godkendt af myndighederne, og som oplever både chikane og lukninger.

Kirken i Luhe-distriktet er relativt ny. Den store kirkesal er allerede godt fyldt op. Vejrbidte kvinder i alle aldre fylder på de lange mørkbejsede kirkebænke, enkelte ældre mænd. Her som andre steder i Kina er der en markant overvægt af kvinder blandt de kristne. Efter prædikenen er der uddeling af bibler. Ivrige, barkede hænder tager imod. Nogle får deres første bibel her, og dem, der allerede har en bibel, opfordres til at give den til en, der ikke har en bibel.

Stor omsætning i bibler

De Forenede Bibelselskaber har været involveret i bibelarbejde i Kina siden afslutningen af kulturrevolutionen, særligt med etableringen af et stort bibeltrykkeri, Amity Press, som har været forudsætningen for, at kristne kinesere kunne få en bibel lovligt. Siden etableringen i slutningen af 1980’erne er der trykt mere end 80 millioner kinesiske bibler. Det er bibler, som bruges af så vel kristne, der kommer i kirker tilknyttet Tre-Selv–Bevægelsen, som i de mange husmenigheder.

I Luhe er en ældre mand glad for sin nye bibel. Han har ganske vist en gammel bibel derhjemme, men den kan han ikke læse, fordi den er skrevet med det gamle kinesiske skriftsystem og ikke med den forenklede kinesiske skrift, som blev indført ved en skriftreform i 1950’erne. Moderne kinesisk læses i dag som dansk, fra venstre mod højre – i modsætning til det gamle system, der blev læst oppefra og ned, og bagfra. Den ældre mand smiler bredt. Nu kan han læse i sin bibel.

Fakta om kristne i Kina

Tre-Selv-Bevægelsen

De Forenede Bibelselskaber samarbejder i Kina med den såkaldte Tre-Selv-Bevægelse, som blev dannet, efter at alle kristne missionærer blev tvunget til at forlade landet, da kommunisterne overtog magten i 1949. Kirken ønskede at blive en kinesisk kirke uden indflydelse udefra. Tre-Selv står for selvstyrende, selvfinansierende og selvmissionerende.

Hvor mange kristne er der i Kina?

Tre-Selv-Bevægelsen udgør den statsanerkendte protestantiske kirke i Kina og tæller ifølge bevægelsens egne tal cirka 38 millioner protestantiske kristne. Man mener, at et tilsvarende antal kommer i kirker, der ikke er anerkendte af myndighederne. Der er cirka 9 millioner katolikker, og den katolske kirke i Kina tæller både anerkendte og ikke-anerkendte menigheder.

Kina og Vatikanet

Udnævnelsen af biskopper har i årevis været et ømt punkt i forholdet mellem Vatikanet og Kina. I sommeren 2018 har Vatikanet og de kinesiske myndigheder imidlertid indgået en aftale, der betyder, at paven nu anerkender syv biskopper, som er udpeget af de kinesiske myndigheder.

Bibeloversættelser i Kina

Den mest udbredte bibeloversættelse er fra 1919, men der er også en nyere oversættelse, som er lettere tilgængelig og også godkendt af myndighederne. Herudover findes oversættelser til minoritetssprog, som ofte er kontroversielt i Kina, hvor myndighederne er bange for, at det kan være medvirkende til etniske oprør. For nogle år siden gav myndighederne tilladelse til trykning af bibler på 12 minoritetssprog, og det blev muliggjort af støtte fra internationale bibelselskaber.