Bibelen skal have opdateret sit sprog og i Bibelselskabets nye podcastserie spørger vært og standupkomiker Jakob Svendsen: Hvad i himlens navn foregår der? Lyt der, hvor du plejer at finde dine podcasts eller her på siden. Vi udgiver et afsnit hver torsdag frem mod jul
Podcasten tager dig med helt ind i maskinrummet på den nye autoriserede bibeloversættelse. Sammen med forskere, forfattere og oversættere undersøger vi, hvorfor der pludselig står sex og luder i Bibelen, hvad der sker, når Jesus skal have nyt sprog, og hvordan man egentlig oversætter verdens skabelse – uden at ødelægge poesien.
Hver torsdag frem mod jul udgiver vi et afsnit, som du kan høre her på siden eller der, hvor du plejer at lytte til podcasts.
AFSNIT 1: Hvordan kan det tage 12 år at oversætte én bog?
Hvorfor tager det tolv år at oversætte noget, der allerede er oversat masser af gange før? I første afsnit af ”Hvad i himlens navn?” undersøger standupkomiker Jakob Svendsen, hvad der egentlig sker, når Bibelen får nyt sprog – og hvorfor selv små ord kan skabe store diskussioner. Sammen med teolog Søren Holst dykker han ned i de første sider af Første Mosebog: Hvorfor skal mennesket nu råde i stedet for at herske? Og hvad betyder det, at Gud ikke længere hviler, men holder inde? Et afsnit om sprogets kraft, skabelsens nuancer – og om tålmodighed nok til at bruge tolv år på én bog.
Vært: Jakob Svendsen, standupkomiker
Gæst: Søren Holst, faglig leder af oversættelsen af Det Gamle Testamente
Afsnit 2 udkommer den 6. november. I alt udkommer otte afsnit i denne sæson.
Om podcasten
Podcasten Hvad i himlens navn? er en del af det store arbejde med nyoversættelsen af Bibelen, som Bibelselskabet står bag, og som foreløbig 35 af landets førende teologer, sprogeksperter og forfattere er i gang med. Den nye autoriserede oversættelse skal udkomme i 2036 – 500 år efter reformationen i Danmark. Podcasten er støttet af Ole Kirk’s Fond, som også har bidraget til den nye bibeloversættelse.