Albanien, 2023
Det Albanske Bibelselskab samarbejder med kirkerne om at etablere bibellæsegrupper. Altin Hysi (nr. 3 fra venstre) fortæller, at prøveoversættelsen er blevet vel modtaget og læses flittigt af albanere i alle aldre. Foto: Interconfessional Bible Society of Albania.

28.09.2023 Af René Ottesen, kommunikationschef

Bibelen bygger nye broer i Albanien

I løbet af de seneste årtier har det albanske folk arbejdet på at genetablere sin kultur efter næsten 50 år med kommunistisk undertrykkelse, kristenforfølgelse og en presset kirke. En ny oversættelse af Det Nye Testamente hjælper arbejdet på vej og bygger bro mellem albanerne

Jeg talte for nylig med Altin Hysi fra Albanien. Han leder Det Albanske Bibelselskabs arbejde. Altin er glad. Han fortæller mig, at Det Nye Testamente er udkommet i en prøveoversættelse på ghegisk, som er ét af de to sprog eller dialekter, som mere end halvdelen af albanerne taler, og som bruges ved kirkens gudstjeneste. Toskisk er det andet sprog, der tales af de albanere, som bor i landets sydlige del. 

Da Bibelen var forbudt 

Altin fortæller, at ghegisk og toskisk gennem århundreder i fællesskab har båret den albanske kulturarv og identitet. Det blev udfordret, da kommunisterne tog magten i Albanien efter anden verdenskrig og målrettet forsøgte at kontrollere kirken samtidig med en marginalisering af ghegisk kultur og sprog: 

”De kristne i nord modsatte sig kommunisternes tvang og undertrykkelse af trosfriheden i landet. Derfor blev mange katolske præster fængslet, udsat for tortur og slået ihjel for deres tro. Særligt hårdt gik det ud over de præster, der i skjul arbejdede på at oversætte Bibelen til ghegisk,” fortæller Altin. 

Bibelen hjælper med de mørke minder 

Siden kommunismens fald har mange været udfordret af de mørke minder fra kommunisttiden. Men albanerne har arbejdet hårdt for at finde tilbage til deres kulturelle rødder. Her har kirken og nu den nye ghegiske bibeloversættelse været en hjælp på vejen, fortæller Altin: 

”Albanerne har fået en oversættelse på deres hjertesprog, hvor de finder en tro på Gud og et håb og forventninger til fremtiden. Det er, som om den nye oversættelse bygger bro mellem os og de kristne, der blev forfulgt for deres tro og for retten til at læse Bibelen på ghegisk.” 

Albanerne tager Bibelen til sig 

Reaktionerne på prøveoversættelsen er begyndt at komme ind, og interessen har været overvældende, beretter Altin: 

”Teksterne læses flittigt af albanere i alle aldre. Også blandt landets muslimer har der været en uventet interesse for den nye oversættelse,” fortæller Altin begejstret. ”Det virker, som om denne oversættelse kan blive et af samlingspunkterne for os i Albanien.” 

Det Albanske Bibelselskab arbejder i øjeblikket sammen med kirkerne på at etablere læsegrupper for at imødekomme den voksende interesse for Det Nye Testamente. 

Stå sammen med dem, sammen med os 

Albanien har i mere end 50 år været et af de mest lukkede og isolerede lande i Europa, og det har betydet, at det er et af Europas fattigste lande i dag. Selv om der er en positiv økonomisk udvikling i gang, lever den enkelte albaner stadig sparsomt. Derfor har de ikke råd til at købe en bibel. 

Det Danske Bibelselskab har gennem årene været med til at støtte arbejdet med den nye albanske bibeloversættelse, fordi vi ved, hvilken forskel Bibelen kan gøre i menneskers liv. Noget, Altin kan tale med om. Han husker tydeligt, da han for første gang læste i Det Nye Testamente, mens han i 1991 opholdt sig i en flygtningelejr i Østrig: 

”Da jeg læste evangelierne, fyldte Jesu ord mig med en fantastisk tro og håb. De gav mig inspiration og hjalp mig igennem vanskelighederne ved at være flygtning i et fremmed land. Den mening med livet, jeg får fra Guds ord dagligt, kan jeg ikke finde andre steder end i det skrevne ord, Bibelen. Det er dét ord, jeg vil give albanerne med den nye oversættelse,” slutter Altin Hysi.

Giv Bibelen til det albanske folk

Klik her for at støtte online

Giv 1 bibel kr. 100
Giv 3 bibler kr. 300
Giv 5 bibler kr. 500 

Andre støttemuligheder:

MobilePay: 62903
Mærket ’Albanien’

Bank: Reg.nr. 3001, 
kontonr. 9000488 
Mærket ’Albanien’ 

Tak for din hjælp!

Fakta om Albanien

  • Der bor 2,9 millioner mennesker i Albanien (2022).
  • Albanien har to hoveddialekter: ghegisk og toskisk. Ghegisk tales primært i den nordlige del af landet, mens toskisk tales i den sydlige del. Begge dialekter tilhører den albanske sprogfamilie.
  • De fleste albanere er muslimer (omkring 59 procent). Kristne udgør cirka 27 procent af befolkningen.
  • Albaniens kristne er overvejende katolske eller ortodokse. Det Albanske Bibelselskab udgiver Det Nye Testamente på ghegisk i løbet af november i år.

KILDER: ABS, UNDATA OG ENCYCLOPÆDIA BRITANNICA.