Til udgivelsen af den komplette lumasaaba-bibel i Mbale, Østuganda, dagen før juleaften var der mødt mange lokale op. Foto: De Forenede Bibelselskaber.
Til udgivelsen af den komplette lumasaaba-bibel i Mbale, Østuganda, dagen før juleaften var der mødt mange lokale op. Foto: De Forenede Bibelselskaber.

04.05.2017 De Forenede Bibelselskaber

Ny bibeloversættelse bringer stor glæde i Uganda

Den nye bibel på lumasaaba gik som varmt brød hos den nysgerrige befolkning

Allerede før solen var stået op var der kø i gaderne i Mbale. Rygtet om en nyoversat bibel var nået lokalbefolkningen via reklamer i radio og tv i dagene op til udgivelsen. Køberne var ivrige. Alle 2000 eksemplarer var solgt kl. 11.45, fortæller Simon Peter, generalsekretær i Bibelselskabet i Uganda. De glade købere vendte hjem i parade, ført an af et musikorkester, med deres nye bibler, som de af og til stoppede op for at læse højt fra. I mellemtiden, blev ansatte fra Bibelselskabet sendt til Kampala for at hente flere eksemplarer.

 

Køen var lang og temperaturen høj, da lumasaaba biblen udkom. Foto: De Forenede Bibelselskaber.
Køen var lang og temperaturen høj, da lumasaaba biblen udkom. Foto: De Forenede Bibelselskaber.

Folk ventede indtil langt hen på eftermiddagen, på at der skulle komme flere eksemplarer. Den ekstreme varme stoppede ikke folk i at samle sig i telte, midt på dagen, for at synge, danse og vente på æresgæsten, Kasule Lumumba, generalsekretær i partiet National Resistance Movement. Gæstetaleren var dommer Catherine Bamugemereire. Den store efterspørgslen på den nye lumasaaba bibel er forsat siden udgivelsen. Mere end 4100 er distribueret på få måneder, så det planlægges nu at gøre teksten tilgængelig på YouVersion inden for kort tid. 

Bamasaba folk i alle aldre deltog i udgivelsen, gik i parade, købte Bibelen, sang, bad, prædikede og dansede. Foto: De Forenede Bibelselskaber.
Bamasaba folk i alle aldre deltog i udgivelsen, gik i parade, købte Bibelen, sang, bad, prædikede og dansede. Foto: De Forenede Bibelselskaber.

Om oversættelsesprojektet 

Lumasaaba biblen tog over 13 år at færdiggøre. Den første udgave af Det Nye Testamente blev udgivet i 1977. En revidering begyndte i 2003 og blev udgivet i 2011. Oversættelsen af Det Gamle Testamente begyndte i 2008 og blev udgivet i 2016. Ifølge pastor Milton Shissa, en af oversætterne, var den største udfordring for oversættelsesteamet, de mange dialekter, der er i lumasaabasproget. Dette vil sikkert føre til yderligere oversættelse, fra en anden lumasaaba dialekt.