I begyndelsen var ordet
      
                
        
        
             - siden skulle det oversættes
      
        
    Bibelen er svært tilgængelig for den, som ikke i forvejen er fortrolig med kirkens sprog.
I 2007 udgav Bibelselskabet derfor Den Nye Aftale – Det Nye Testamente på nudansk som et lettere tilgængeligt supplement til den autoriserede bibeloversættelse fra 1992.
I bogen her undersøges det, i hvilket omfang det er lykkedes Bibelselskabet at opfylde det mål, det har sat sig med Den Nye Aftale: at oversætte Det Nye Testamente til et nutidigt og mundret dansk til en målgruppe uden særlige kirkelige forudsætninger.
100,00
      
                | Forfatter: | Ane Friis Viftrup | 
|---|---|
| Sidetal: | 126 sider | 
| Indbinding: | Hæftet | 
| Forlag: | Bibelselskabet | 
| Varenummer: | 978-87-7523-650-3 | 
|---|---|
| Mål: | 16 x 23 cm. | 
 
 
 
 
