Morten Hørning Jensen
Morten Hørning Jensen er en del af chefredaktion for den kommende autoriserede bibeloversættelse.

30.01.2024 Af Thomas Godsk Larsen

Afhandling kaster nyt lys over ordet evangelium

Morten Hørning Jensen, faglig leder for Det Nye Testamente i den kommende bibeloversættelse, har erhvervet den teologiske doktorgrad, efter han i fredags forsvarede din disputats om Markusevangeliet på Aarhus Universitet

Den 26. januar forsvarede Morten Hørning Jensen sin doktordisputats på Faculty of Arts/Aarhus Universitet med titlen ”The ’Gospel’ between Emperor and Temple in the Gospel of Mark”. Afhandlingen kaster nyt lys over, hvordan vi skal forstå betydningen af ordet ’evangelium’ i Markusevangeliet:

”Ofte har vi forstået ordet ’evangelium’ i snæver kontekst af Det Nye Testamentes beretning om Jesus som Kristus. Det betyder, at vi er gået glip af den bredde, ordet ’evangelium’ har og har haft, både i forhold til Det Gamle Testamente, hvor ordet faktisk forekommer 30 gange, og i forhold til den betydning, det har haft i den græsk-romerske verden, hvor det indgik i proklamationen af krigssejre. En af afhandlingens hovedspørgsmål bliver da, hvordan Markus vil lykkes med at fremstille Jesus’ korsdød som en epokegørende evangeliesejr, der knytter an til de gammeltestamentlige forjættelser. Jeg konkluderer da, at Markus’ ’evangelium’ i høj grad er bestemt som proklamationen af den glædelige sejr over en perlerække af gamle myndigheder og magter, hvoraf templet i Jerusalem står som det ultimative fokus”.

Som faglig leder på den kommende oversættelse af Det Nye Testamente ser Morten Hørning Jensen flere nye perspektiver, der også kan få betydning for oversættelsen af Det Gamle Testamente:

”Det vil give en bedre bibelsk dynamik at tydeliggøre, hvordan de bibelske skrifter faktisk taler til og med hinanden, og hvordan de låner ord og betydning fra den verden, de er blevet til i. Det er værd at overveje sine steder, om ikke ordet ’evangelium’ kan lyde i Det Gamle Testamente, netop, så vi får øje på, at evangeliet ikke lyder ud i den blå luft, men at den er en glædelig sejr i og med de forjættelser, der har lydt i Det Gamle Testamente.”  

Morten er en del af chefredaktionen på den kommende nye bibeloversættelse. Han er til daglig akademisk leder og professor på Menighedsfakultetet i Aarhus.

Vi ønsker Morten et stort tillykke med titlen – og fortsat god arbejdslyst!

Læs et resumé af afhandlingen her

Studiebibelen

Den autoriserede oversættelse med indledninger og kommentarer
Studiebibelen
799,95

Forfatter: Redigeret af Bodil Ejrnæs, Geert Hallbäck og Hans Jørgen Lundager Jensen
Sidetal: 1872 sider
Indbinding: Hæftet
Forlag: Bibelselskabet
Varenummer: 978-87-7523-728-9
Mål: 16,2 x 23 x 3,3 cm
Andet: 1131 g