Konsulent Dr Marijke de Lang, UBS, kan fortælle om de problematiske forhold der er for bibeloversættere i Centralasien på grund af manglende religionsfrihed. Foto: UBS.

Af Bibelselskabet

Ingen religionsfrihed, ingen bibeloversættelse

Tusindvis af kristne har fået hjælp af generøse givere. Men mange bibeloversættere i Centralasien kan ikke oversætte Bibelen på grund af manglende religionsfrihed og vanskelige levevilkår

Hør konsulent Marijke de Lang fra De Forenede Bibelselskaber, som i videoen ovenfor fortæller om de barske forhold for bibeloversætterne. International chef, Synne Garff, har efterhånden mødt en del bibeloversættere på sine rejser og udtaler:

”Det her handler om grundlæggende menneskerettigheder, nemlig retten til at tro, der krænkes. Jeg har fulgt situationen for de kristne de sidste år over store dele af verden, og meldingen bekræfter desværre vores opfattelse af, at situationen bliver værre. Også i Centralasien, hvor myndighederne er intolerante over for troende. Bibeloversættere må gå under jorden for at arbejde, de presses, trues og fængsles og er fuldstændigt afhængige af støtte fra bl.a. Danmark for at få oversat Bibelen, som er stærkt efterspurgt."