Foto: UBS
Foto: UBS

Bibeloversættelse i Kina

Bibelselskabet støtter også i år oversættelse af Bibelen til Zaiwa, Gepo, Miao og tryk af Bibelen. Mange behersker ikke han-kinesisk til at kunne læse Bibelen. Potentielt én million minoritetskristne i Kina vil få gavn af en bibel på deres eget sprog.  

Millioner af mennesker kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. Bibelens ord bliver nærværende på en helt særlig måde, når de læses på ens eget sprog. For verdens bibelselskaber er der en stor opgave i at give flest mulige mennesker Bibelen på deres modersmål. De Forenede Bibelselskaber er førende inden for bibeloversættelse.

"Jeg er ovenud forbløffet over den eksplosive vækst af kristendommen i Kina i løbet af de sidste årtier! Kristendommen blev forbudt under kulturrevolutionen i 1960’erne og 1970’erne, hvor alle kirker lukkede, og kristne møder og aktiviteter blev forbudt. Siden slutningen af ​​kulturrevolutionen er befolkningen af ​​kinesiske kristne vokset eksponentielt til mere end 46 millioner baseret på officielle skøn og meget mere baseret på uofficielle skøn over de sidste 40 år," siger tidligere generalsekretær for det Kinesiske Bibelselskab. 

Eftersom flere bliver kristne, er der også brug for flere bibler - også til de sprog, hvor Bibelen endnu ikke er oversat til.

Du kan se alle film, vi har produceret i samarbejde med andre bibelselskaber rundt omkring i verden om oversættelse på Bibelselskabets YouTube-kanal.