Bibelen 2020. Foto: Carsten Lundager.

19.12.2019 Af Bibelselskabet

1992 vs. 2020: Hvor stor forskel er der på oversættelserne?

Hvor stor er forskellen på Bibelen 2020 og den autoriserede oversættelse fra 1992? Det giver vi fem eksempler på her.

1) Jobs Bog 32,9

Bibelen, den autoriserede oversættelse fra 1992: 

... det er ikke, fordi de er til års, at de er vise, det er ikke, fordi de er gamle, at de ved, hvad ret er.

Bibelen 2020:

De ældste behøver ikke være klogest, og alderen giver ikke altid indsigt. 

2) Første Mosebog 1,27-28

Bibelen, den autoriserede oversættelse fra 1992: 

Gud skabte mennesket i sit billede; i Guds billede skabte han det, som mand og kvinde skabte han dem. Og Gud velsignede dem og sagde til dem: »Bliv frugtbare og talrige, opfyld jorden, og underlæg jer den; hersk over havets fisk, himlens fugle og alle dyr, der rører sig på jorden!«

Bibelen 2020:

Og Gud formede mennesket, så det lignede ham. Han skabte mennesket som mand og kvinde og velsignede dem, så de ville få mange børn og et langt liv. Han sagde til dem: »Få børn, og bliv så mange, så I kan fylde hele jorden og tage ansvar for fiskene i havet, fuglene i luften og alle dyrene på jorden.

3) Prædikerens Bog 3,11

Bibelen, den autoriserede oversættelse fra 1992: 

Han har gjort alting godt og rigtigt til rette tid; han har også lagt menneskene verdens gang på sinde, dog uden at de kan finde ud af noget som helst af, hvad Gud gør.

Bibelen 2020:

Gud har skabt alt smukt, og alt sker på det rigtige tidspunkt. Han har også givet mennesket en fornemmelse af evigheden, uden at vi nogensinde vil kunne gennemskue meningen med alt det, Gud gør.

4) Johannesevangeliet 1,18

Bibelen, den autoriserede oversættelse fra 1992: 

Ingen har nogen sinde set Gud; den Enbårne, som selv er Gud, og som er i Faderens favn, han er blevet hans tolk

Bibelen 2020:

Ingen har nogensinde set Gud, men hans eneste søn, der er tæt på sin far, har vist os, hvordan Gud er.

5) Paulus’ Brev til Kolossenserne 3,12

Bibelen, den autoriserede oversættelse fra 1992: 

Ifør jer da, som Guds udvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighed, godhed, ydmyghed, mildhed, tålmodighed.

Bibelen 2020:

I er udvalgt af Gud. Han elsker jer, og I tilhører ham. Derfor skal I vise ægte medfølelse, være gode og ydmyge, imødekommende og tålmodige.

 

Om Bibelen 2020

Bibelen 2020 er en ny samlet oversættelse af Bibelen i et mundret og nutidigt sprog – oversat af eksperter i græsk og hebraisk og bearbejdet af forfattere og sprogfolk med indgående kendskab til moderne dansk. Den udkommer den 20. marts 2020. Bibelen 2020 er et supplement til den autoriserede oversættelse fra 1992 og er ikke på samme måde forpligtet på den kirkelige sprogbrug og salmetradition. Den forsøger i stedet at gengive meningen i de hebraiske grundtekster ved hjælp af ord og udtryksmåder, der er alment forståelige på nudansk. 

Læs mere på www.bibelen2020.dk

Bibelen 2020 - softcover

Hele Danmarks nye bibel: En mundret og nudansk oversættelse
Bibelen 2020. Foto: Carsten Lundager.
399,95

Sidetal: 1672 sider
Indbinding: Hæftet softcover med flapper
Forlag: Bibelselskabet
Varenummer: 978-87-7232-228-5
Mål: 15 x 22 x 4 cm.
Udgave: 3. udgave
Andet: Vægt ca. 1,3 kg.