Bibelen online

Ezekiels Bog Kapitel 12

Billedhandling om landflygtighed og fangenskab

Herrens ord kom til mig: Menneske, du bor i et genstridigt folk. De har øjne at se med, men ser ikke; de har ører at høre med, men hører ikke, for de er et genstridigt folk. Du, menneske, saml de ting, du kan have med i landflygtighed, og drag bort, mens det er dag, og de ser på det. Du skal drage hjemmefra til et andet sted, mens de ser på det. Måske vil de så indse, at de er et genstridigt folk. Mens det er dag, og de ser på det, skal du sætte de ting udenfor, du kan have med i landflygtighed. Når det bliver aften, skal du drage af sted, mens de ser på det, som om du bliver ført i landflygtighed; mens de ser på det, skal du bryde hul i muren og gå ud gennem det. Du skal tage dine ting på skulderen, mens de ser på det, og i bælgmørke skal du drage af sted, du skal tildække dit ansigt og ikke se landet. Jeg gør dig til et varsel for Israels hus.

Jeg gjorde, hvad jeg havde fået befaling om. Mens det var dag, satte jeg de ting udenfor, jeg kunne have med i landflygtighed. Da det blev aften, brød jeg hul i muren og drog af sted i bælgmørke. Jeg tog mine ting på skulderen, mens de så på det. Om morgenen kom Herrens ord til mig: Menneske, har Israel, det genstridige folk, ikke spurgt dig, hvad det er, du gør? Sig til dem: Dette siger Gud Herren: Det, du bærer på, er fyrsten i Jerusalem og hele Israel, som er i byen. Du skal sige: Jeg er et varsel for jer. Sådan som jeg har gjort, skal det ske med dem: De skal gå i landflygtighed og fangenskab. Fyrsten blandt dem skal tage sine ting på skulderen i bælgmørke og gå ud gennem muren, som man har brudt hul i, for at han kan gå ud gennem det. Han skal tildække sit ansigt, for at han ikke skal se landet.

Jeg kaster mit net over ham, og han bliver fanget i mit garn. Jeg fører ham til Babylonien, kaldæernes land, men han kommer ikke til at se det. Dér skal han dø. Alle dem, han har om sig til hjælp, alle hans tropper, vil jeg sprede for alle vinde, og jeg vil forfølge dem med draget sværd. Så skal de forstå, at jeg er Herren, når jeg spreder dem blandt folkene og strør dem ud i landene. Men jeg vil lade nogle få undslippe sværdet, sulten og pesten, så de kan fortælle de folk, de kommer til, om alle deres afskyelige handlinger. Så skal de forstå, at jeg er Herren.

Herrens ord kom til mig: Menneske, spis dit brød med skælven, og drik dit vand med bæven og bekymring! Du skal sige til landets folk: Dette siger Gud Herren om Jerusalems indbyggere, om Israels land: Med bekymring skal de spise deres brød, og med ængstelse skal de drikke deres vand, for landet skal ligge øde uden beboere, fordi alle dets indbyggere har øvet vold. Byerne, der nu er beboede, skal ligge i ruiner, og landet skal blive en ødemark. Så skal I forstå, at jeg er Herren.

Herrens ord kom til mig: Menneske, hvad er det for et ordsprog, I bruger om Israels land: »Tiden går, og alle syner slår fejl«? Sig derfor til dem: Dette siger Gud Herren: Jeg vil få dette ordsprog til at forstumme; man skal ikke mere bruge det i Israel. Nej, sig til dem: »Tiden er nær, og alle syner går i opfyldelse.« Der skal ikke mere være noget falsk syn eller nogen forførerisk spådom i Israel. Jeg er Herren. Det, jeg taler, skal gå i opfyldelse. Det varer ikke længe! Jeg vil lade det, jeg taler, gå i opfyldelse i jeres levetid, genstridige folk, siger Gud Herren.

Herrens ord kom til mig: Menneske, hør, hvad israelitterne siger: »Han ser syner om fremtiden, profeterer om fjerne tider.« Sig derfor til dem: Dette siger Gud Herren: Nu varer det ikke længe! Alt, hvad jeg taler, skal gå i opfyldelse, siger Gud Herren.

Krydshenvisning:

Es 6,9-10

Jer 5,21

Krydshenvisning:
Note:

Det, du bærer på kan også være betegnelse for profetisk udsagn. Se til Jer 23,33.

Krydshenvisning:

Jer 39,4

Krydshenvisning:

Ez 17,20

2 Kong 25,7

Jer 39,7

Krydshenvisning:

Ez 6,8

Krydshenvisning:

Es 5,19

2 Pet 3,4

Krydshenvisning:

Hab 2,3