Bibelen online

Første Mosebog Kapitel 19

De to engle kom til Sodoma ved aftenstid. Lot sad i Sodomas byport, og da han så dem, rejste han sig og gik dem i møde, kastede sig til jorden for dem og sagde: »Kom med hjem, og overnat hos jeres tjener, og få vasket støvet af jeres fødder. Så kan I gå videre i morgen tidlig.« De svarede: »Nej, vi overnatter på torvet.« Men han blev ved med at nøde dem, indtil de tog hjem til ham. Han tilberedte et måltid for dem og bagte usyrede brød, og de spiste.

Næppe var de gået til ro, før huset blev omringet af mændene i byen, alle Sodomas mænd fra den yngste til den ældste, hver eneste én. De råbte til Lot: »Hvor er de mænd, der er kommet til dig i nat? Kom ud med dem til os! Vi vil ligge med dem!« Men Lot gik ud i døråbningen til dem, og da han havde lukket døren bag sig, sagde han: »Nej, brødre, I må ikke handle ondt! Jeg har to døtre, som ikke har ligget med nogen mand. Dem vil jeg føre ud til jer, så I kan gøre med dem, hvad I har lyst til. Men disse to mænd må I ikke gøre noget; de er gæster under mit tag.« »Flyt dig!« sagde de og føjede til: »Her kommer han som fremmed og vil bestemme! Nu skal vi gøre noget ved dig, som er værre end det, vi vil gøre ved dem!« De trængte ind på manden Lot og var ved at sprænge døren. Da rakte de to mænd hænderne ud, trak Lot ind i huset til sig og lukkede døren. Og de slog mændene uden for døren med blindhed fra den mindste til den største, så de var ude af stand til at finde døren.

Så sagde de to mænd til Lot: »Hvis der er andre her, som hører dig til, svigersønner, sønner eller døtre, ja, enhver, der hører dig til i byen, så før dem bort herfra, for vi skal ødelægge dette sted. Herren har hørt deres høje skrig, og nu har han sendt os for at ødelægge byen.« Lot gik hen til sine svigersønner, som skulle giftes med hans døtre, og sagde: »Skynd jer væk herfra, for Herren vil til at ødelægge byen.« Men hans svigersønner troede, han holdt dem for nar. Da det blev lyst, skyndede englene på Lot og sagde: »Tag nu din kone og dine to døtre, som du har her, for at du ikke skal miste livet på grund af byens synd.« Da han tøvede, tog mændene ham og hans kone og hans to døtre ved hånden og førte dem uden for byen og satte dem dér, fordi Herren ville skåne dem. Da de havde ført dem ud, sagde de: »Flygt for livet! Se dig ikke tilbage, og gør ikke holdt noget sted i Jordandalen. Bring dig i sikkerhed i bjergene, hvis du ikke vil miste livet!« Men Lot sagde til dem: »Herre, jeg har fundet nåde for dine øjne; du har vist stor godhed mod din tjener og ladet mig beholde livet. Men jeg kan ikke bringe mig i sikkerhed i bjergene, for ulykken kunne indhente mig, så jeg døde. Se, den by dér ligger så nær, at jeg kan nå derhen, og den er jo lille. Lad mig bringe mig i sikkerhed der; den er jo så lille! Så kan jeg beholde livet.« Han svarede ham: »Også den bøn opfylder jeg; den by, du omtalte, vil jeg lade være at ødelægge. Skynd dig nu at bringe dig i sikkerhed dér, for jeg kan intet foretage mig, før du er nået derhen.« Derfor kalder man byen Soar.

Da solen stod op over landet, og Lot var kommet til Soar, lod Herren svovl og ild regne ned over Sodoma og Gomorra fra Herren i himlen. Han ødelagde disse byer, ja, hele Jordandalen, alle, der boede i byerne, og alt, der voksede på markerne.

Men Lots kone så sig tilbage, og hun blev til en saltstøtte.

Næste morgen kom Abraham tilbage til det sted, hvor han havde stået foran Herren, og da han så ned over Sodoma og Gomorra og ned over hele Jordandalen, så han, at der steg røg op fra jorden som røgen fra en smelteovn.

Lot og hans døtre

Dengang Gud tilintetgjorde Jordandalens byer, huskede han Abraham og sendte Lot væk fra den ødelæggelse, han bragte over de byer, hvor Lot havde boet. Fra Soar drog Lot op i bjerglandet og slog sig ned der sammen med sine to døtre, for han var bange for at blive boende i Soar. Han tog ophold i en hule sammen med sine to døtre. Den ældste sagde til den yngste: »Far er gammel, og der er ingen mænd i landet, som vi kan få børn med på samme måde som alle andre. Kom, lad os give far vin at drikke og så ligge hos ham, så vi kan føre slægten videre ved vores far.« Den nat gav de deres far vin at drikke, og den ældste gik ind og lagde sig hos ham. Han sansede hverken, at hun lagde sig, eller at hun stod op igen. Dagen efter sagde den ældste til den yngste: »Jeg lå hos far i nat. Lad os give ham vin at drikke igen i nat. Så skal du gå ind og ligge hos ham, så vi kan føre slægten videre ved vores far.« Også den nat gav de deres far vin at drikke, og den yngste gik ind og lagde sig hos ham. Han sansede hverken, at hun lagde sig, eller at hun stod op igen. Sådan blev begge Lots døtre gravide med deres far. Den ældste fødte en søn, som hun kaldte Moab. Han er stamfader til moabitterne. Den yngste fødte også en søn, som hun kaldte Ben-Ammi. Han er stamfader til ammonitterne.

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Hebr 13,2

1 Mos 18,22

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Hebr 13,2

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Hebr 13,2

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Dom 19,22-24

Rom 1,27

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Dom 19,22-24

Rom 1,27

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Dom 19,22-24

Rom 1,27

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Dom 19,22-24

Rom 1,27

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

1 Mos 18,20

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Matt 24,16

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Note:

På hebraisk er der ordspil mellem Soar og lille (v. 20).

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

5 Mos 29,22

Sl 11,6

Es 13,19

Am 4,11

Luk 17,29

2 Pet 2,6

Jud 7

Åb 14,10

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Luk 17,32

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

2 Pet 2,6-8

Krydshenvisning:

3 Mos 18,7

Note:

Moab spiller på de hebraiske ord for: fra fader. Ben-Ammi betyder: min slægtnings søn.

Krydshenvisning:

5 Mos 2,9

Krydshenvisning:

5 Mos 2,19

Julekort 2018

Årets julekort fra Bibelselskabet er med motiv fra Børnebibelen
julekort
29,95

Illustrator: Charlotte Pardi
Forlag: Bibelselskabet
Varenummer: jul-18
Mål: 15 x 18 cm