Codex Alexandrinus Mc 6,27-54
Lektørerne, der udgøres af en bred vifte af eksperter, læser den færdigoversatte tekst og bidrager med friske øjne i den sidste del af oversættelsesprocessen. Foto: Wikimedia Commons

Lektørgruppe

Lektørgruppen bestod af fageksperter med baggrund i blandt andet teologi, kommunikation, skuespil og undervisning. Lektørerne deltog ikke i selve oversættelsesarbejdet og bidrog derfor med både faglig ekspertise og friske øjne på den færdigoversatte tekst. Lektørernes kommentarer blev inddraget i det endelige redaktionsarbejde.

Læs mere om lektørernes uddannelse, erfaringer og kompetencer, her på siden.

Caspar Koch

  • Skuespiller
  • Ekstern lektor i kommunikation ved Præsteuddannelsen (Århus)
  • Dramalærer ved Skuespillerskolen (Århus Teater)
  • Arbejder som udøvende skuespiller med sit 10-års projekt – trilogien "Testamentet" (Markusevangeliet, Peter og Ilddåben, Paulus – et spejl og en gåde)
  • Skriver som dramatiker (senest "Gengældelsens Veje" efter Karen Blixen, Team Teatret)
  • Kursusinstruktør i kurser om mundtlig formidling (for stat, amter og kommuner)

Christer Åsberg (født 1940)

  • 1982: Teologisk æresdoktor
  • 2000: Professor
  • 1973-2000: Generalsekretær i Bibelkommissionen, som lavede den svenske oversættelse af Bibel 2000,hertil også medvirkende som koordinator og stilist
  • 1985-1997: Bestyrelsesmedlem i Det Svenske Bibelselskab
  • 2001-2007: Oversættelsessekretær
  • Forfatter til værk med tilknytning til litteraturvidenskab, retorik, teater og musik

Christina Petterson

  • Cand. theol.
  • Ph.d. stipendiat ved Department of Critical and Cultural Studies, Macquarie University, Sydney
  • Ekstern lektor ved Afdeling for Religionshistorie, Det Humanistiske Fakultet og Afdeling for Bibelsk Eksegese, Det Teologiske Fakultet
  • Formand for Teologisk Forening

John Rydahl

  • Lærer, forfatter og konsulent
  • Siden 1983: Lærer ved Fredensborg Skole
  • 1992-2000: Timelærer ved Danmarks Lærerhøjskole
  • Fra 1993: Pædagogisk konsulent i Folkekirkens Skoletjeneste København og Frederiksberg
  • Siden 1994: Formand for Religionslærerforeningen
  • 1996-97: Seminarielærer ved N. Zahles Seminarium
  • Fra 1996: Selvstændig konsulentvirksomhed
  • Fra 2005: Pædagogisk konsulent i Folkekirkens Skoletjeneste i Helsingør
  • Forfatter til en lang række undervisningsmaterialer til folkeskolen og lærerseminarierne

Jørgen Børglum Larsen

  • Sognepræst og forfatter
  • 1977: Cand. theol.
  • 1977-96: Hellevad-Ørum Pastorat
  • 1996-2004: Hasseris Kirke
  • Fra 2005: Sognepræst ved Fredens Kirke, Svendborg
  • Har udgivet digte, noveller og romaner
  • Desuden teologiske artikler i tidsskrifter og bøger
  • Tilknyttet salmebogskommissionen som oversætter

Niels Thulesen Dahl

  • Cand. theol. med studieophold ved Yale University, USA, journalist
  • Fra 1. oktober 2006: Redaktør og journalist på Altinget, Christiansborg
  • Tidligere beskæftiget som analytiker i Gunbak PA og Gunbak Strategy og som freelance-journalist på Kristeligt Dagblad og kristendom.dk

Den danske Bibel

Oversættelse af Bibelen med vægt på tekstens mening er en praksis, der har været benyttet i dansk bibeltradition siden Reformationen, ikke mindst inspireret af Martin Luther.

Læs mere om dansk bibelhistorie her.

Bibelen i blødt kunstlæder, mørkeblå

Lille bibel med enkelt mønster præget i mørkeblå kunstlæder og med lille guldkors foran
blå kunstlæder
Førpris: 499,95 299,95 kr.

Sidetal: 1440 sider
Indbinding: Blødt kunstlæder
Forlag: Bibelselskabet
Varenummer: 978-87-7523-767-8
Mål: 14 x 18,5 cm